«القومي للترجمة» يشارك في فعاليات الملتقى الدولي لتفاعل الثقافات الإفريقية
نادية البنا
الأحد، 12 نوفمبر 2017 - 02:20 م
يشارك المركز القومي للترجمة برئاسة د. أنور مغيث، في فعاليات الدورة الثالثة للملتقى الدولي لتفاعل الثقافات الأفريقية، والذي يقام في أسوان في الفترة من 13- 16 نوفمبر الجاري.
ويصدر المركز القومي للترجمة بهذه المناسبة، النسخة العربية من كتاب "مملكة وَجَدُو .. بين الأسطورة والتاريخ"، الكتاب من ترجمة توحيدة على توفيق ومراجعة مادي كانتى وتقديم حلمي شعراوي، ويتضمن نصوصًا لكلٍ من شارل وفنسان مونتى، وعبد الله باتيلي، وموسى كمرة.
يذكر أن المركز القومي للترجمة يتحمل كافة الإجراءات والتزامات الخاصة بالترجمة التحريرية لأوراق الملتقى والترجمة الفورية لكافة الفعاليات، والتي تستمر على مدار أربعة أيام بمشاركة 100 باحث من 20 دولة أفريقية وعربية، وتحمل الدورة عنوان "الثقافات الشعبية في إفريقيا.
ويصدر المركز القومي للترجمة بهذه المناسبة، النسخة العربية من كتاب "مملكة وَجَدُو .. بين الأسطورة والتاريخ"، الكتاب من ترجمة توحيدة على توفيق ومراجعة مادي كانتى وتقديم حلمي شعراوي، ويتضمن نصوصًا لكلٍ من شارل وفنسان مونتى، وعبد الله باتيلي، وموسى كمرة.
يذكر أن المركز القومي للترجمة يتحمل كافة الإجراءات والتزامات الخاصة بالترجمة التحريرية لأوراق الملتقى والترجمة الفورية لكافة الفعاليات، والتي تستمر على مدار أربعة أيام بمشاركة 100 باحث من 20 دولة أفريقية وعربية، وتحمل الدورة عنوان "الثقافات الشعبية في إفريقيا.
الكلمات الدالة
الاخبار المرتبطة
ماستر كلاس لـ سيد رجب.. فعاليات اليوم الثاني لمهرجان الإسكندرية للفيلم القصير
حكيم يطرح كليب «أونانانا» من داخل أفريقيا| فيديو
أنغام تتألق في احتفالية عيد تحرير سيناء
تامر حسني يغني «أنا مصري» بمشاركة الأطفال بحفل عيد تحرير سيناء
تامر حسني: شرف عظيم مشاركتي بحفل عيد تحرير سيناء
أنغام تبدأ حفل عيد تحرير سيناء بأغنية «بلدي التاريخ»
نادية الجندي وفيفي عبده وسوسن بدر ضمن حضور حفل ذكرى تحرير سيناء
حفل افتتاح الإسكندرية للفيلم القصير يحتفي بالدورة العاشرة للفيلم القصير
نص كلمة الفنان عماد زيادة في احتفالية عيد تحرير سيناء بالعاصمة الإدارية