صورة ارشيفية
صورة ارشيفية


قبل انتشارها.. لغات «أعجمية» كُتبت بأحرف الأبجدية العربية

نادية البنا

الأحد، 07 فبراير 2021 - 03:19 ص

على الرغم من أن الأبجدية العربية كانت أكثر شيوعاً بعد بزوغ الإسلام في القرن السابع، لكن يمكن إرجاع أساس الأبجدية العربية إلى القرن الثالث، فهي مستمدة من الكتابة التي استخدمتها القبائل النبطية شبه الرحل التي استوطنت شبه جزيرة سيناء وشمال شبه الجزيرة العربية والأردن وجنوب سوريا.

اُكتشف الخط النبطي من خلال النقوش الحجرية الأثرية، والتي يوجد بينها وبين نظام الكتابة العربية الكثير من أوجه التشابه.

كغيرها من الأبجديات تطورت الأبجدية العربية بشكل ملحوظ على مر السنين، فمثلاً لم تحتوِ الأبجدية العربية القديمة على أيٍّ من النقاط التي نراها في اللغة العربية الحديثة اليوم، وهو ما اُستحدث لتقديم المساعدة للتمييز بين الأصوات المختلفة، كما وُجدت الهمزة وعلامات الحروف المتحركة لاحقاً وكذلك علامات الترقيم.

ومع تطور الأبجدية العربية، استُخدمَت الأبجدية العربية كحروف للغات أعجمية، منها ما اندثر، ومنها ما زال موجوداً مع تطور في أشكال حروف تلك اللغات.

وقد كان لاستخدام الأبجدية العربية في تلك اللغات المختلفة أسبابٌ وقصص وتاريخ، نستعرض قصص ثلاث منها كُتبت بأبجدية عربية ولا يعرفها الكثير منا.

لغة الألخميادو السريّة

الألخميادو في الأصل هي اللغة الإسبانية القديمة، لكنّ المورسكيين كتبوها باستخدام الأبجدية العربية ولذلك سُميت الألخميادو؛ أي الأدب العجمي.

والموريسكيون هم أول من اخترع واستخدم تلك اللغة بعدما تعرضوا له من اضطهادات في إسبانيا المسيحية.

شاهد ايضا :-ننشر مواعيد القطارات الروسية بالوجه القبلي

فالمورسكيون في الأصل هم مسلمو إسبانيا والبرتغال الذين أجبروا على التحوُّل إلى المسيحية في بداية القرن السادس عشر بعد سقوط غرناطة وخروج المسلمين نهائياً من الأندلس. استمر العديد من الموريسكيين في ممارسة الإسلام، معظمهم في الخفاء، لكن بعضهم فعل ذلك علانية.

أنتج بعض الموريسكيين كتباً تُعرف باسم الجاميادوس، والتي كُتبت بالإسبانية باستخدام الأبجدية العربية وكانت تُستخدم لتعليم زملائهم الموريسكيين الآخرين الإسلام، ولكن ألزم مرسومٌ صادر عن الملك الإسباني فيليب الثاني عام 1566 الموريسكيين بتبني اللغة واللباس والعادات الإسبانية غصباً.

أدى ذلك لاشتعال عدد من الثورات التي قام بها الموريسكيون، لكنها فشلت، ما أدى إلى نقلهم من غرناطة إلى أجزاء أخرى من إسبانيا. وفي بداية القرن السابع عشر، طُرد الموريسكيون من إسبانيا إلى المغرب العربي.

لغة الباسا جاوا في إندونيسيا

الباسا جاوا أو الجاوية هي إحدى اللغات الإندونيسية خاصة في جزيرة جاوة، والتي لعبت دوراً ثقافياً كبيراً في تاريخ إندونيسيا، حيث تُدَرّس اللغة في جزيرة جاوة ويدرس بها العلماء والباحثون اللغة والأدب، مما جعل أهلها يقدِّرون ثقافتها الغنية ونظامهم الاجتماعي المبني على هذه اللغة، الذي يمثل انعكاساً لها.

تستخدم اللغة الجاوية الأبجدية العربية في كتابتها، ولاحقاً أصبحوا يستخدمون الحروف اللاتينية بسبب الاستعمار الهولندي في القرن التاسع عشر.

يرجع تاريخ أقدم كتابة معروفة باللغة الجاوية إلى القرن الرابع الميلادي، وفي ذلك الوقت تمت كتابة اللغة الجاوية بأبجدية بالافا، وبحلول القرن العاشر، كان لأبجدية الكاوي، التي تطورت من بالافا، شكل جاوي مميز. وابتداءً من القرن الخامس عشر فصاعداً، كُتبت اللغة الجاوية بالأبجدية العربية التي تسمَّى "بيجون".

عندما حلّ القرن السابع عشر، تطورت الأبجدية الجاوية إلى شكلها الحالي، وخلال الاحتلال الياباني لإندونيسيا بين عامي 1942 و 1945، تم حظر الأبجدية العربية، ومنذ أن أدخل الهولنديون الأبجدية اللاتينية إلى إندونيسيا في القرن التاسع عشر، اُستبدلت الأبجدية العربية باللاتينية تدريجياً، فيما بقيت اللغة الجاوية بالحروف العربية تستخدم إلى يومنا هذا، ولكن بشكل حصري فقط من قبل العلماء وفناني الزخارف الجاوية، كما أن أولئك الذين يستطيعون القراءة والكتابة بهذه النسخة من اللغة يحظون بتقدير كبير بين الجاويين.

وبقدر اعتزاز متحدثي اللغة الجاوية بها نشرت صحيفة The Brunei Times الآسيوية مقالاً عن أهمية لغة جاوة وعلاقتها الوثيقة بالثقافة الماليزية خصوصاً والثقافة الإسلامية عموماً، والتي أوضحت فيه بعض نماذج اعتزاز أهل جاوة بلغتهم.

لغة الهوسا في إفريقيا

لغة الهوسا هي أهم لغة مشتركة أصلية في غرب ووسط إفريقيا، يتحدث بها حوالي 40-50 مليون شخص لغة أولى أو ثانية.

أكثر من يتحدثون الهوسا هم من المسلمين في تشاد والنيجر وشمال نيجيريا، ولطالما كُتبت الهوسا بالأبجدية العربية، لكن بصيغة معدلة تسمى "العجمي".

منذ حوالي عام 1912، كُتبت الهوسا بأبجدية تسمى بوكو، والتي تعني في الأصل "الشام" والتي تستند إلى الأبجدية اللاتينية مع إضافة أحرف معدلة تمثل الحروف الساكنة المشكلة. وهذه الأبجدية القائمة على اللاتينية هي المستخدمة الآن في التعليم والصحف والكتب والأغراض العامة الأخرى.

تقع المناطق الأصلية لشعب الهوسا على جانبي الحدود بين النيجر، حيث يتحدث نصف السكان لغة الهوسا لغة أولى، ونيجيريا حيث يتحدثها حوالي خُمس السكان كلغة أولى.

كانت إحدى أهم الدراسات في لغة الهوسا هو ما نشره القس جي بي برجيري عام 1934 لقاموس يحتوي على حوالي 40.000 كلمة، وأظهر عدداً ملحوظاً من الكلمات المستعارة من العربية مع عدة لغات أخرى مثل الكانوري وهي لغة نيلية صحراوية، وماجاك وهي اللغة الأمازيغية التي يتحدث بها الطوارق الملثمون، ولكن منذ الحقبة الاستعمارية، تنافست الإنجليزية في نيجيريا والفرنسية في النيجر لتطيح بتأثير اللغة والأبجدية العربية.

وكنوع من الاهتمام بهذه اللغة؛ تبث بي بي سي وصوت أمريكا برامج بهذه اللغة، إذ أطلقت هيئة الإذاعة البريطانية "بي بي سي" برنامجاً إخبارياً تلفزيونياً بلغة الهوسا لغرب إفريقيا، وذلك في عام 2014 في نشرات أيام الأسبوع .

الكلمات الدالة

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

مشاركة