جولة بين عناوين معرض القاهرة للكتاب
جولة بين عناوين معرض القاهرة للكتاب


جولة بين عناوين معرض القاهرة للكتاب

أخبار الأدب

الإثنين، 24 يناير 2022 - 01:32 م

فى الصفحات التالية تقدم «أخبار الأدب»، كعادتها كل عام، أهم العناوين الجديدة التي تشارك بها مجموعة من أهم دور النشر العربية والمصرية  فى الدورة الجديدة لمعرض القاهرة الدولي للكتاب، كما تنشر مقتطفات من بعض أبرز الأعمال المعروضة  فى أجنحة هؤلاء الناشرين.

 

تختلف دورة هذا العام فى أنها تقام بعد قرابة ستة  أشهر فقط من إقامة الدورة الماضية، التى عُقِدت  فى ظروف استثنائية دفعت الكثير من معارض الكتب الأهم فى العالم إلى التأجيل أو الإلغاء أو الاكتفاء بدورات افتراضية فى أفضل الأحوال.

هذه الفترة الزمنية الضيقة نسبيًا سوف يكون لها انعكاسها على عدد من العناوين الجديدة التى صدرت بعد الدورة الماضية، خاصة فى ما يتعلق بدور النشر العربية، أما دور النشر المصرية فقد يختلف الأمر بالنسبة لها، بالنظر إلى أن معرض القاهرة للكتاب هو موسم النشر الأهم لديها. ومع هذا سوف نلاحظ أن العناوين الجديدة لدور النشر المصرية أقل منها خلال دورة 2021 الاستثنائية التي تزاحمت فيها عناوين كثيرة جدًا كانت قد ظلت مؤجلة لشهور بسبب تداعيات جائحة كورونا وآثارها على صناعة النشر فى العالم كله.


لا تزال آثار الجائحة ماثلة، فى ظل الانتشار الكاسح للمتحور أوميكرون فى العالم كله، لكن لم تعد فكرة الفعاليات الافتراضية واردة، على ما يبدو، إذ أن العديد من الدول تعقد المهرجانات والمؤتمرات ومعارض الكتب على أرض الواقع مع اتخاذ الإجراءات الاحترازية اللازمة، لذا نتمنى أن تكون هذه الدورة من معرض القاهرة الدولي للكتاب ناجحة وآمنة. وسوف نواصل فى أعدادنا التالية التنويه بأهم الإصدارات الحديثة وترشيح ما نراه يستحق الالتفات إليه والإشادة به، كما سنولي اهتمامًا خاصًا باليونان وأدبها، بما أنها ضيف شرف المعرض فى دورته الموشكة على البدء.

دار الشروق: القتل للمبتدئين ومسك الليل

تشارك دار الشروق بالأعمال الجديدة التالية: رواية «أطلس الخفاء» لمنصورة عز الدين، رواية «السيدة الزجاجية» لعمرو العادلى،  مجموعة «مثل الأفلام الساذجة» لنورا ناجى،  «النقشبندى» لرحمة ضياء، «مسك الليل» لنادية رشاد. إضافة إلى كتب «القتل للمبتدئين» لأحمد مراد، «الخروج عن النص.. من جديد» لمحمد طه، «فى قلب الأحداث (الدبلوماسية المصرية فى الحرب والسلام وسنوات التغيير)» لنبيل فهمى،  «فى التقدم: مربكات ومسارات» لمحمود محيى الدين.

وتصدر دار الشروق طبعات جديدة من: «الفاعل» و«لصوص متقاعدون» لحمدى أبو جليل، «حكاية بنت اسمها مرمر» لمحمد عفيفى. و«نجيب محفوظ بين الرواية الملحمية والقصة القصيرة» لإبراهيم فتحى. 

المؤسسة العربية للدراسات والنشر: غابات سليم بركات وثلوجه

ومن الأعمال الجديدة للمؤسسة العربية للدراسات والنشر: «الثلوج أكثر خداعًا فى غابات التنوب» لسليم بركات، «موسوعة المصطلح النقدى.الرمزية» لتشارلز جادويك، ترجمة عبد الواحد لؤلؤة، «العشائر والجذور الاجتماعية للسياسات العراقية المعاصرة» د. وليد خدورى،  «الكيانات الوظيفية.. حدود الممارسة السياسية فى المنطقة العربية ما بعد الاستعمار» لهشام البستانى،  «موسوعة المصطلح النقدى. . الملحمة» لبول ميرجنت، ترجمة عبد الواحد لؤلؤة، «سؤال المعنى فى الأماكن والفنون» لسعد البازعى،  «سبية إيزيدية فى مزهرية» لنعيم عبد مهلهل، «صورة مصر فى كتابات الرحالة المغاربة» د. ربيع عوادى،  «المعرفة، الإيديولوجية، الحضارة..

 

محاولة لفهم التاريخ» لعلى الجرباوى،  «تاريخ فلسطين الحديث» د. عبد الوهاب الكيالى،  «الموسيقى والغناء فى فلسطين قبل 1948 وبعدها» لإلياس سحاب وسليم سحاب وفيكتور سحاب، الطبعة الثامنة من «دفاتر الوراق» لجلال برجس.

منشورات الجمل: بؤساء رومان غارى وجزيرة سينويه

ومن بين العناوين الجديدة لمنشورات الجمل: «فى النور المنبعث من نبوءة الغراب» لسيف الرحبى. «الرواية التاريخية» لغيورغ لوكاش. «الإرهاب والعولمة.. مقاربات تاريخية» لجان رافليك. «لا أحد هناك» لصلاح الحمدانى.

«مذكرات فتاة» لآنى إرنو. «تبعيث العراق.. شمولية صدام حسين» لآرون إم. فاوست. «شرح 

دار الشروق: القتل للمبتدئين ومسك الليل

تشارك دار الشروق بالأعمال الجديدة التالية: رواية «أطلس الخفاء» لمنصورة عز الدين، رواية «السيدة الزجاجية» لعمرو العادلى،  مجموعة «مثل الأفلام الساذجة» لنورا ناجى،  «النقشبندى» لرحمة ضياء، «مسك الليل» لنادية رشاد. إضافة إلى كتب «القتل للمبتدئين» لأحمد مراد، «الخروج عن النص.. من جديد» لمحمد طه، «فى قلب الأحداث (الدبلوماسية المصرية فى الحرب والسلام وسنوات التغيير)» لنبيل فهمى،  «فى التقدم: مربكات ومسارات» لمحمود محيى الدين.

وتصدر دار الشروق طبعات جديدة من: «الفاعل» و«لصوص متقاعدون» لحمدى أبو جليل، «حكاية بنت اسمها مرمر» لمحمد عفيفى. و«نجيب محفوظ بين الرواية الملحمية والقصة القصيرة» لإبراهيم فتحى. 

دار الساقى: لورانس العرب وفلسفة العنف

ومن جديد دار الساقى: «الهمجية.. زمن علم بلا ثقافة» ميشيل هنرى،  ترجمة جلال بدلة، «لورانس العرب فى الحرب والسلم.. مختارات من كتاباته العسكرية» توماس إدوارد لورانس، ترجمة هيثم فرحت، «لا موسيقى فى الأحمدي» منى الشمرى،  «فن الهدوء.. الجلوس بصمت من حين إلى آخر» ماغنوس فرى،  «فلسفة العنف» إلزا دورلين، ترجمة جلال بدلة، «الهدهد... إن حكى» ليلى أبو العلا، ترجمة عزة حسون، «إضاءات لفهم الواقع» حنة أرندت، ترجمة إبراهيم العريس، «سم فى الهواء» جبور الدويهى،  «المستحيل» إرى دى لوكا، ترجمة رامى الطويل.

المؤسسة العربية للدراسات والنشر: غابات سليم بركات وثلوجه

ومن الأعمال الجديدة للمؤسسة العربية للدراسات والنشر: «الثلوج أكثر خداعًا فى غابات التنوب» لسليم بركات، «موسوعة المصطلح النقدى.الرمزية» لتشارلز جادويك، ترجمة عبد الواحد لؤلؤة، «العشائر والجذور الاجتماعية للسياسات العراقية المعاصرة» د. وليد خدورى،  «الكيانات الوظيفية..

حدود الممارسة السياسية فى المنطقة العربية ما بعد الاستعمار» لهشام البستانى،  «موسوعة المصطلح النقدى. . الملحمة» لبول ميرجنت، ترجمة عبد الواحد لؤلؤة، «سؤال المعنى فى الأماكن والفنون» لسعد البازعى،  «سبية إيزيدية فى مزهرية» لنعيم عبد مهلهل، «صورة مصر فى كتابات الرحالة المغاربة» د. ربيع عوادى،  «المعرفة، الإيديولوجية، الحضارة.. محاولة لفهم التاريخ» لعلى الجرباوى،  «تاريخ فلسطين الحديث» د. عبد الوهاب الكيالى،  «الموسيقى والغناء فى فلسطين قبل 1948 وبعدها» لإلياس سحاب وسليم سحاب وفيكتور سحاب، الطبعة الثامنة من «دفاتر الوراق» لجلال برجس.

منشورات الجمل: بؤساء رومان غارى وجزيرة سينويه

ومن بين العناوين الجديدة لمنشورات الجمل: «فى النور المنبعث من نبوءة الغراب» لسيف الرحبى. «الرواية التاريخية» لغيورغ لوكاش. «الإرهاب والعولمة.. مقاربات تاريخية» لجان رافليك. «لا أحد هناك» لصلاح الحمدانى. «مذكرات فتاة» لآنى إرنو. «تبعيث العراق.. شمولية صدام حسين» لآرون إم. فاوست. «شرح الطيور» لأنطونيو لوبو أنتونيش.

«زمن عصيب» لماريو بارغاس يوسا. «الجملة المفقودة» و«رسام المدينة أو اليرقد» لسالمة صالح. «المعادلة الإلهية» لجوزيه ر. دوس سانتوس. «ثلاث مرات فى الفجر» لأليساندرو باريكو. «حكاية قفائر النحل» لجلال آل أحمد. «بؤساء بلفيل» لرومان غارى (إميل أجار). «الحب عن بعد» بيترا هارت. «اللصوص الثلاثة» لتومى أونغيرر. «صوفيا أو بداية كل الحكايات» لرفيق شامى. «جزيرة الغروب» لجيلبير سينويه. «انقلاب العين» لأيمن الدبوسى. «المباحثات» لابن سينا. «قطار الشرق السريع» لجون دوس باسوس.
    
الدار المصرية اللبنانية: تشريح الرغبة وجيد بما يكفى

وتقدم الدار المصرية اللبنانية عناوين: روايات «الجمعية السرية للمواطنين» لأشرف العشماوى،  «جيدٌ بما يكفي» لحاتم حافظ، «تشريح الرغبة» لريم نجمى،  «أيام عشق» لشريف مليكة، « لن أعيش فى جلباب أبي» لإحسان عبد القدوس.

كتاب «رحلاتى مع أوبر - 22 رحلة حول العالم» لفادى زويل، المجموعة القصصية «بلاد الطاخ طاخ» لإنعام كجه جى،  «ضد التاريخ _ تفنيد أكاذيب السلطة وتبديد أوهام الشعب» لمصطفى عبيد، «العمران.. فلسفة الحياة فى الحضارة الإسلامية» لخالد عزب.

منشورات تكوين: قبلات لينين وقلعة هاول المتحركة

ومن إصدارات منشورات تكوين فى المعرض: «دلشاد» لبشرى خلفان، «متون سومر» لخزعل الماجدى،  «أولاد جو» للويزا ماى ألكوت، «قلعة هاول المتحركة» لديانا وين جونز، «الصبى ذو البيجاما المقلّمة» لجون بوين، «حياة ومغامرات روبنسون كروزو» لدانيال ديفو، «مثل الزارع» لأوكتافيا بتلر، «قبلات لينين» ليان ليانكه، «خلية النحل» لكاميلو خوسيه ثيلا، «أساطير إسكندنافية» لنيل غايمان، «مكيال جدتي» لباسمة الوزان، «ديوان ابن ثنوة» لصفاء السرّاى،  «المجيء» لسعد الياسرى،  «تتدلى الرقاب» و«ضحكة من مكان خفي» لمهدى سلمان، «فضة السؤال» لعباس يوسف، «السندباد الأعمى» لبثينة العيسى، «لن تجد الشمس فى غرفة مغلقة» لإيمان أسعد، «الخادمة الشهيرة» و«العجوز الغيور» لثربانتس، «الرأسمالية والطبقية فى دول الخليج العربية» لآدم هنية،

«فى حاجة الشرق إلى ثورة فلسفية بنيوية» لحسين حيدر، «نداء الوحش» لباتريك نس، «زنديق بغداد» لجعفر رجب، «فى العراء» لخيسوس كاراسكو، «بيد واحدة» لأمل إسماعيل، «الأشرعة البعيدة (مختارات من القصة القصيرة الإرترية)لمجموعة كتاب، «رغبة ما بعد الرأسمالية» لمارك فيشر.

دار ممدوح عدوان: كونشرتو كاربنتييه وابن يسوع

وتشارك دار ممدوح عدوان بهذه العناوين الجديدة: «الحاجز» لجان كريستوف روفان ترجمة د. معن السهوى ود. مارى إلياس. «التمرد» لأنطونيو سكارميتا، ترجمة عبد السلام باشا. «إشراقة شجرة البرقوق الخضراء» لشكوفه آذر، ترجمة غسان حمدان. «الشتاء فى لشبونة» لأنطونيو مونيوث مولينا، ترجمة أحمد حسان. «الجنيات» لتميم هنيدى،  «السلطة والحرية» لميخائيل باكونين، ترجمة وتحقيق عدى الزعبى. «حاصل الطرح» لأليا ترابوكو ثيران، ترجمة محمد الفولى.

 «حجرة نونا» لكريستينا فرناندث كوباس، ترجمة على إبراهيم أشقر. «الذاكرة الأولى» آنا ماريا ماتوته، ترجمة على إبراهيم أشقر. «كونشيرتو باروكى» لآلخو كاربنتييه، ترجمة بسام البزاز. «الحياة الآثمة» لماريز كونديه، ترجمة رندة بعث. «فيلة صغيرة فى بيت كبير» لنور أبو فراج. «اللامرئيون» روى ياكوبسن، ترجمة محمد حبيب. «ابن يسوع» دينيس جونسون، ترجمة على لطيف. «سبردج» لربيع فريد مرشد. «رسالة إلى ستالين» لفرناندو آرابال، ترجمة أمل فارس. «ذهنية التحريم» لصادق جلال العظم.

دار أثر: العالم المكتوب ووموظفو رافن

إضافة إلى رصيدها السابق من كتب متنوعة، تشارك دار أثر بالعناوين الجديدة التالية: «العالم المكتوب.. تأثير القصص فى تشكيل البشر والتاريخ والحضارات» لمارتن بوكنر، ترجمة نوف الميمونى.

 «فم يملؤه التراب» لبرانمير شيبانوفيتش، ترجمة أحمد الويزى.  «المرافقة» لنينا بربيروفا، ترجمة أحمد الويزى.  «طائر إثر طائر- بعض التعاليم حول الكتابة والحياة» لآن لاموت، ترجمة إيمان معروف. «نكاية فى هيراقليطس» لأحمد الويزى.  «حب» لسارة ميسا، ترجمة محمد الفولى.  «الموظفون» لأولجا رافن، ترجمة إسكندر حمدان. 

نهضة مصر: مقهى ريش والقطائع

تشارك دار نهضة مصر بـ «القطائع... ثلاثية المماليك» لريم بسيونى،  «الحارس» لزاهى حواس، «لسة الحياة ممكنة.. أيوه ممكنة» لإسعاد يونس ، «مقهى ريش.. عين على مصر» لميسون صقر، « مرآة السيدة مو»  لنهى شوقى،  «لبيروت.. الورق الأصفر» لخميلة الجندى،  «جند الخلافة» لجلال نصار، «الأعمال الكاملة فى الفكر الإسلامي» لعباس العقاد.

وفى أدب الأطفال، تقدم نهضة مصر عناوين: سلسلة «ريهام وحروف الكلام» و«من نافذة القطار» للكاتبة سماح أبوبكر، «بلا بلا» لتمارا قشحة، «سر العناق» و«أبيض وأسود» لجيكر خورشيد، «الفتى هاه» للكاتب مهند العاقوص، «بحر وجبل» للكاتب والرسام وليد طاهر. أما عن إصدارتها لليافعين فتصدر الدار رواية «الكرسى المجاور» للكاتبة رانيا أمين و«غزل البنات» للكاتب أحمد العباسى.

الكتب خان: ما تبقى من الليل والرجل النمرة

وتقدم الكتب خان إلى القارئ عددًا من العناوين المهمة: رواية «قلب مالح» لرشا عزب، كتاب «فرويد العربى:  التحليل النفسى والإسلام فى مصر الحديثة»  لأمنية الشاكرى وترجمة محمد الدخاخنى،  ديوان «حتى أتخلى عن فكرة البيوت» لإيمان مرسال وهو إعادة طباعة بغلاف جديد من تصميم دعاء العدل، «راقصة البلاط» رواية من جزئين للكاتبة الكورية لى جين وترجمة محمد نجيب، رواية «ما تبقى من الليل» للكاتبة اليونانية أرسى سوتيروبولوس وترجمة نزار آغرى.  

«الرجل النمرة» رواية للكاتب الإندونيسى إكا كورنياوان وترجمة أحمد شافعى، «رواية كل ما أحببت» للكاتبة الأمريكية سيرى هستفيدت وترجمة أحمد شافعى، «رسائل الغريبة» لهدى بركات – إعادة طباعة.» الغابة السوداء تتكلم» رواية للكاتب العراقى صلاح عبدالطيف، «أرشيف ريبليكا» قصص لبسمة ناجى.  «هناك حيث ينتهى النهر» رواية لمريم عبدالعزيز. «قبل أن أنسى» رواية لآن لولى،  ترجمة عن الفرنسية لهدى حسين.

ديوان: ممر بهلر وساعات الأسر

وتبدأ دار ديوان رحلتها فى المشاركة بمعرض القاهرة الدولى للكتاب كناشر بأعمال: رواية «ساعات الأسر» لمحمود الوردانى،  رواية «ممر بهلر» لعلاء فرغلى،  والمموعة القصصية «الشعور بالذنب من السفر جوًا» لمحمد هشام عبية.

وإعادة طبع كتاب «كلبى الهرِم.. كلبى الحبيب» للشاعر الراحل أسامة الدناصورى،  وديوان شعر العامية «قطط الكهوف» لمحمود عزت.

المحروسة للنشر والتوزيع: بيت قرود فونيجت ونهر ساترفيلد

ومن عناوين دار المحروسة: «حدث ذات نهر» دايان ساترفيلد، ترجمة نرمين نزار. «ازدواجية الدين.. الأسرار المصرية وعصر التنوير الأوروبي» ليان أسمان، ترجمة د. صلاح هلال. «حقل ألغام» لخالد منصور. «أزمة علم النفس المعاصر» لجورج بولتزير، ترجمة لطفى فطيم. «شموع الجثة» قصقى فبك، ترجمة د. ماهر الشربينى.  

«أهلا بك فى بيت القرود» لكورت فونيجت، ترجمة محمد أ. جمال. «إسكندريتي» لإدوار الخراط. «المثقفون المصريون ودروهم فى ثورة 1919» لآمال سعد زغلول. «الأولى لجيجي» لمحمد حمامة. «تماثيل الجان» لسمر نور. «الطابور الخامس» لشريف عبد الصمد. 

العربى للنشر والتوزيع: سر العنبر وأسود صقلية

وتقدم دار العربى لقرائها عددًا من الروايات الجديدة معظمها مترجم، ومنها: «أسود صقلية» لستيفانيا أوشى،ترجمة ليلى البدرى. «فى انتظار الطوفان» لرومان سينشين، ترجمة رنا سيد. «يومًا ما سنقول لبعضنا كل شيء» لدانييلا كرين، ترجمة د. رضوى إمام. «حمام البلقان» لفلاديسلاف باياس – ترجمة: تسبيح عادل عبد السميع، «أرق من الجلد» لأوزما إسلام خان – ترجمة: محمد عبد العزيز، «فتاة نيبال الثرية» لشيوانى نيبانى – ترجمة: مريم أحمد بيومى،  «الثامن عشر من نوفمبر» لباولز بانكوفسكيس – ترجمة: تسبيح عادل عبد السميع، «عائدة إلى الشمس» لآنا ماريا ماتشادو – ترجمة: يمنى خالد شيرازى،  «بقايا يوم صيفي» لكريستين دوير هيكى – ترجمة: هند عادل، «حارس الشانزليزيه» لجوز – ترجمة: دينا محمد معوض، «حديقة الكلاب» لصوفى أوكسانين – ترجمة: ريم داوود، «من هو لو؟» لأوتافيو كابيلانى – ترجمة: رانيا صبرى على،  «سر العنبر» لمى خالد، «رسائل إلى هيلجا» لبرجيسفين بيريسون – ترجمة: نهى مصطفى، «العزلة» لكلاوديو موراندينى – ترجمة: مريم خالد، «عاصفة الشمال، لإينار كاوراسون –

ترجمة: يارا كمال، «الوردة البيضاء.. والغابة السوداء» لإوين ديمبسى – ترجمة: محمد عثمان خليفة، «الحب فى خمسة فصول» لدانييلا كرين – ترجمة: د. رضوى إمام، «يومًا ما.. الآن» لماسيمو جارميللينى – ترجمة: مينا شحاتة، «مشعلو الحرائق» لجان كارسون – ترجمة: هند عادل، «الوكالة السرية» لألبير چانيجوز – ترجمة: نورهان فتحى أبو شنب، «جريمة العروس الهندية» و»جريمة على حافة البحيرة» لكارين فوسم – ترجمة: هند عادل، «الكاتدرائية السوداء» لمارسيال جالا – ترجمة: محمد عبد العزيز.


وتصدر دار العربى ثلاث مجموعات قصصية هى: «الدرويش» لصلاح الدين دميرتاش – ترجمة: بيشوى صبرى نسيم، و«جزيرة الفئران» لكريستوس أويكونومو – ترجمة: نيرة إبراهيم، و« شىء ما سيحدث» لكريستوس أويكونومو – ترجمة: ندى نادر.

دار العين: بيتنا الكبير وبالصدفة والمواعيد

ومن جديد دار العين: رواية «أسفار النسيان» لعمرو شعراوى،  رواية «الهنغارى» لرشدى رضوان، رواية «حبل قديم وعقدة مشدودة» لسامح الجباس، رواية «ليل طنجة» لمحمد سعيد أحجيوج، ورواية «زهران الذى هوى» لأحمد صبرة، رواية «بيتنا الكبير» لربيعة ريحان، ورواية «باب الزوار» لمحمد إسماعيل، ورواية «آيات عاشق» لمحمد موافى.  

ورواية «حينما تشتهيك الحياة» لفضيلة ملهاق، والمجموعة القصصية «بالصدفة والمواعيد» لحسام فخر، وديوان «حين تغرب الشمس» لأشوك ساهنى، ترجمة عبد مقصود عبد الكريم، ورواية «ابنة القس» لجورج أوريل، ترجمة نرمين جمعة، وكتاب «نقد الترجمة الأدبية» لمحمد عبد اللطيف هريدى. 

دار آفاق: أضواء مابانكو ورحلة إلى مركز الأرض

وتشارك دار آفاق بعناوين: رواية «أضواء الرأس الأسود» لآلان مابانكو، ترجمة عادل أسعد الميرى،  ورواية «من المذنب» لألكسندر جيرتسن، ترجمة يوسف نبيل، ورواية «أنطون البائس» لديمترى جريجوروفيتش، ترجمة يوسف نبيل، ورواية «دير نوثانجر» لجين أوستن، ترجمة إيناس التركى،  ورواية «رحلة إلى مركز الأرض» لجول فيرن، ترجمة رنده حكيم، ورواية «ديفيد كوبرفيلد» لتشارلز ديكنز، ترجمة زينب محمد عبد الحميد، وكتاب «الحياة والحب» لإميل لودفيغ، ترجمة عادل زعيتر.

وكتاب «العقل والدين» لوليم جيمس، ترجمة محمود حب الله، و«أخلاق الوزيرين» لأبو حيان التوحيدى، تحقيق خميس حسن، و«الحياة العقلية.. دروس فى علم النفس» لر.س. ودورث، ترجمة أحمد سامح الخالدى،  و«فيزياء الجسيمات الأولية» لمرسى الطحاوى. 

دار المرايا: سيد الأنهار وضد الابتزاز

ومن جديد دار المرايا: «من طالبان إلى طالبان.. مشاهدات عامل إغاثة فى أفغانستان» لخالد منصور، «أجواء مرعبة» لفريد فرجاس، ترجمة منى صبرى،  «يوميات» لمصطفى زكرى،  «على الهامش.. حكايات من الصعيد الجواني» لزهرة عبد اللاه، «فى انتظار الروبوت.. الأيدى الخفية وراء العمل الرقمى» لأنطونيو كازيللى،  ترجمة مها قابيل، «السقوط من الأرض» لجايا بورالى أوغلو، ترجمة راشدة رجب، «القاهرة السنيمائية» لنزار الصياد وهبة صفى الدين، «سيد الأنهار» لمحمد محمود الصياد، «نشترى كل شيء..

تحولات السكن والعمران فى مصر» تحرير يحيى شوكت وشهاب إسماعيل، «الفلاحون والإقطاع. . قصة كفاح قرية كمشيش» لبشير صقر، «سلافوى جيجك.. ضد الابتزاز المزودج» ترجمة مينا ناجى،  «المعلم إبراهيم جوهرى. . سيرة مصرية من القرن الثامن عشر» لمجدى جرجس، «ماذا جرى لمشروع طلعت حرب» لمحمد جاد وملك لبيب ومحمد رمضان ومصطفى بسيونى وأحمد فتيحة.

دار بتانة: ندبة أوليس وسيرة طومان باي

أما دار بتانة، فتشارك بعناوين: «الحكاية الشعبية عند البجا» لمسعود شومان، وديوان «ندبة أوليس» لحسن نجمى، ورواية «سيرة وحيدة لقرية صغيرة» لبيتر مهران الصغيران،ورواية «حبيبتى طبيبة العيون السريالية» لأشرف الصباغ، وكتاب «الذكاء الاصطناعى وتحليل البيانات» لزياد عبد التواب، وكتاب «نبوءة آمون» لخالد الغمرى،  وخمسة كتب عن القاهرة لدكتور سامح الزهار وهى «المحروسة..

حكاية القاهرة العتيقة» و«بنيان مرصوص.. ملامح من مساجد القاهرة القديمة» و«طومان باى. . سيرة سلطان المماليك الأخير» و«الأسبلة.. رحلة فى أبنية الرحمة» و«بيوت القاهرة فى حضرة الزمن».

منشورات الربيع: اسمى زيزفون ولا سماء فوق المدينة

ومن جديد منشورات الربيع: رواية «رقص أفريقي» لعصام راسم، ورواية «اسمى زيزفون» لسوسن جميل حسن، ورواية «لا سماء فوق المدينة» لميسرة الهادى،  ورواية «الليالى العمياء» لمصطفى سليم، والحمى الرومانية..

أنطولوجيا القصة الأمريكية المعاصرة» ترجمة هويدا صالح ورويدا جابر، ورواية «المأساة الإيرانية.. سووشون» لسيمين دانشور، ترجمة أحمد موسى.

دار الكرمة: منامات عم أحمد السماك، وصنايعية 
مصر.. الكتاب الثانى

تقدم دار الكرمة للنشر عدة عناوين جديدة خلال معرض القاهرة الدولى للكتاب ومنها: «صنايعية مصر.. الكتاب الثاني» لعمر طاهر، ورواية «اترك العالم خلفك» لرمان علم، «منامات عم أحمد السماك» و«نعناع الجناين» لخيرى شلبى،  «الحرب والتربنتين» لستيفان هيرمانس، ت. أمينة عابد. «احتضان»وهى نوفيلا لكلير كيجن، «الغزالى» لطه عبد الباقى سرور، ورواية «خلف هذه الأبواب» لروث وير، ت.

إيناس التركى.  كتاب «من النهضة إلى الاستانة.. فى تاريخ الفكر المصرى الحديث» ﻷحمد زكريا الشلق، «عندما تحب النساء أكثر مما ينبغى. . أن تعيشى فى انتظار أن يتغير» لروبين نورود، ت. إيناس التركى.  

دار روافد: الفكر العربى وسوسيولوجيا الفشل  والسلم الخفى للجنة

صدر عن دار روافد للنشر مجموعة من العناوين التى تشارك من خلالها فى معرض القاهرة الدولى للكتاب ومنها: «شواطيء أدبية ونقدية» لمحمد صلاح غازى،  «السلم الخفى للجنة» وهو ديوان شعرى للشاعر أسامة أبو النجا، ديوان «خلف شباك الطبيعي»للشاعر الراحل حسام جويلى،  والمجموعة القصصية «أبواب مادلين» للكاتب الصحفى أشرف الصباغ.

و«قلوب ضالة» للكاتبة فاطمة وهيدى.  رواية «سعادة» للكاتبة هناء نور، «لا حمام فوق المدينة» للكاتبة سوزان إبراهيم، وكتاب «الفكر العربى وسوسيولوجيا الفشل» للمفكر والمترجم شوقى جلال.

دار الهالة: تغريدة عشق وعدسة القلم وحبر  الكاميرا.. فى الثقافة السينمائية

وتشارك دار الهالة للنشر بمجموعة متنوعة من الأعمال ومنها المجموعة القصصية: «ما روته خايبة الرجا» لرشا عبادة، «تاء» لمى أشرف حمدى،  «قميص جوز جارتي» لهمت النبوى البشبيشى.  

ورواية «حب ودماء» لراما جرادة و «باتشولى» لأمل حجازى،  «ورد» لهند عبدالله، «ديسمبر آخر فصل للحب» للروائى لخضر بن الزهرة، «تغريدة عشق» لهالة البشبيشى،  «الراقصون» لعبدالرحمن بومدين.
كما تصدر مجموعة من الكتب للمصور السينمائى سعد شيمى ومنها كتاب «حكايات مصور سينما.. الغريب والخفى أثناء عمل الأفلام» و «عدسة القلم وحبر الكاميرا.. فى الثقافة السينمائية» و«الأجندة.. حكايات شخصية (مش) عن القراءة» لعماد عدلى.  

بيت الياسمين: حرية الفكر وأبطالها فى التاريخ  وطبقات معتزلة

وتشارك بيت الياسمين بـ: صلوات العالم.. قراءة نقدية فى ثقافات العالم الروحية» لفالح مهدى،  «عندما أصبح المسيح إلها.. قصة الصراع من أجل تحديد مفهوم المسيحية فى الأيام الأخيرة للإمبراطورية الرومانية» لريتشارد روبنشتاين، ت. أسامة عبدالحق نصار، «فتاة السر.. قصة حقيقية عن فتاة قيدتها أغلال العبودية.. مذكرات شيماء هال» ت. ميسرة صلاح الدين.


كما تصدر مجموعة من الكتب لسلامة موسى ومنها، «حرية الفكر وأبطالها فى التاريخ» و«العقل الباطن» «هؤلاء علموني». وكذلك كتاب «الرق فى الإسلام.. رد مسلم على الكردينال لافجيري» لأحمد شفيق، ت. أحمد زكى،  «استقراء ونقد الفكر الشيعي» لفالح مهدى،  «طبقات معتزلة» لأحمد بن يحيى بن المرتضى، تحقيق سوسنة ديفلد فلزر، «أول مرة فى أوروبا.. حكاية فتاة عربية فى إسبانيا» لمى مجدى عبد الحكيم، رواية «د. مرسيدس» لياسر نبيل، «أبى سروال» لأشرف التعلبى،  «اللامرئى. . كنت هنا قبل ألفى ومائتى عام» لآمال الميرغنى. 


هُن: غريب كامو وأمير إكزوبيرى  بالعامية المصرية!

ومن إصدارات دار هن للمعرض: رواية «شجرة ليمون ونعناع أخضر» لرجائى موسى، ديوان «فى أثر السراب» لماجدة سعد، كتاب ورشة منى الشيمى للقصة القصيرة «خيوط النول»، وعدد من المترجمات، «الغريب» لألبير كامو بترجمة باللغة المصرية أنجزها هكتور فهمى، «روزا لوكسمبورغ وحنة آرنت بين المد والجزر» ليوكه هيرمسين.

وترجمة رحاب منى شاكر، «الكتابة» لمارجريت دوراس من ترجمة هدى حسين ومراجعة د.أمينة رشيد، «سيرة سقوط» لسيرين شيخ روحه، ديوان «شوقًا إليكِ أبليتُ الزناجير» لأحمد عارف ترجمه عن الألمانية عبد الرحمن عفيف، «12 أطروحة حول تغيير العالم» لجون هولواى وترجمة حسين الحاج، «الأمير الصغير» لأنطوان دو سانت إكزوبيرى ترجمها باللهجة المصرية هكتور فهمى، «رعب هذه المحبة» قصص قصيرة من ترجمة أمير زكى، «معزوفة مقلقلة.. السميورأسمالية وأمراض جيل ما بعد ألفا» لفرانكو بيفو بيراردى وترجمة أحمد حسّان، ومختارات قصصية من الأدب التشيكى بعنوان «ليلة القديس يان» من ترجمة بثينة أبو بكر.

مصر العربية: عظمة تافاريس وصائد نيسبو

وتشارك دار مصر العربية بعناوين: «العظمة الوسطى» لجونسالو إم. تافاريس ترجمها عن الإيطالية د.جمال خليفة، «صائد الرؤوس» لجو نيسبو من ترجمة شيرين عبد الوهاب وسها السباعى، «الفكر الإسلامى المعاصر» لماسيمو كامبانينى، «بشرية النص الدينى فى ضوء التفسير الموضوعى.. قراءة تكاملية بين الصراع الإسلاموى والحداثوى»

لحيدر عبد السادة جودة، «آنا كارنينا» لليو تولستوى من ترجمة عمر عبد العزيز أمين، «كولبا» لإيجه أردوغوش وترجمة أحمد مراد الدسوقى، «حضورك ملء الغياب» لعمر سيفينتشجول من ترجمة فاطمة بوزيدى وروايته للنشء «شيراز والسلطان» بغلافها الأصلى، «رجل نبيل» لفيكتور هوجو وترجمة سامى غنيم، «يوميات مجنون» لنيكولاى جوجول.

الأدهم: أرض النبى وأخميم بوابة المريخ

أما دار الأدهم فتقدم عناوين: «اسمع، اقرأ، اكتب.. الموسيقى» تأليف د.عبد الكريم وزيزة ود.هدية محمد دندراوى، «إيقاعات متفردة» لمنى عارف، وروايات: «أرض النبى» لخالد إسماعيل، «غصة وسيناريو وحوار» لناصر خليفة، «أخميم بوابة المريخ» للدكتور محمود خيرى، «أوراق رياض» لإيناس صلاح الدين فى ثلاثة أجزاء هى «شاى وغرفة بعيدة» و«أعدى لى صوتًا من القطيفة» و«خارج نطاق حى مونمارتر». ودواوين: «أصابعى تقل بمرور الوقت» لياسر مهنى، «الحب بلغتين» لحنان دقة، «أمى سقف بيتنا» لعماد عبد المحسن، «أنام بين قوسين» لسهير الطويل، «الشوارعى.. حواديت من جوف الحزن» لإسلام عاشور، «ضفيرة العشرين» لآلاء خالد، «لحظات عابرة» لنشوى اليمانى باللغة الإنجليزية.

النخبة: لو كنت قبطيًا وكواليس كورونا

ومن الإصدارات الجديدة لدار النخبة: مجموعتين قصصيتين هما «الفتنة السمراء» لغادة غنيمى و«خيال الظل» لتامر عز الدين، وديوان «لحظات فى حياتى» لسامى الهدهد، وروايات «صهيب» لماجد العيسى، «فجر أيلول» «كولونيا الجديدة» ولهاشم محمود، «قرية الزومبى» لخالد الشهاوى، «لغز الجاسوس الأخرس» و«لغز الحقيبة الزرقاء» لفكرية أحمد، «سنوات من التيه» لميرهان خليل.
بالإضافة إلى كتب «تجربتى مع الماركسية» و«لو كنت قبطيًا» لطارق حجى، «دور النظام القانونى للاستثمارات النفطية لحماية استقطاب الشركات» لشمس العمرو، «جواب حبيبى» لأميمة سامى منصور، «اكسب حسنة» لسارة حلمى، «صحائف السؤال» لكامل الدليمى، «فى المعانى القرآنية» لزياد داود السلوادى، «كواليس كورونا» لتامر عز الدين، «محاضرات فى علوم الأحياء الدقيقة الطبية» لأحمد البواب، «مذكرات حكيم» لزينب المنباوى، «مستقبل الصحافة الإلكترونية» لمحمد رفعت، «منصات التواصل الاجتماعى» لزينب العلوى، «التجربة الإبداعية فى شعر علاء جانب» لأسماء راتب.

الحِلم: الأعمال الكاملة لـ «ديكنز» و«وولف»

تنشر دار الحلم عددًا من الترجمات المهمة؛ من بينها «الأعمال القصصية القصيرة الكاملة وجميع أقول تشارلز ديكنز» من ترجمة مؤمن خضر ومراجعة د.إسلام فتحى، والمجموعة الكاملة لفرجينيا وولف وتتضمن «غرفة تخص المرء وحده» ترجمة أسماء مصطفى، «إلى الفنار» ترجمة شادى ندرى، «أختى الصغيرة أفعى» إعداد مؤمن خضر، إلى جانب «متشردًا فى باريس ولندن» لجورج أورويل وترجمة مى دنيا، «التضحية وقصص أخرى» من الأدب الكورى، «الفرسان الثلاثة» لإليكساندر دوما وترجمة نجيب حداد، «البؤساء» لفيكتور هوجو وترجمة حافظ إبراهيم.
بالإضافة إلى مؤلفات:«بئر النجباء» لأسامة عبد الظاهر، «وجدان» لهمسة أبو زيد، «أحلام الناقوس» لأحمد سمير، «حين طار الطاووس إلى باريس» لكريم البشلاوى، «رعب التجربة الأمريكية» و«رسائل من الجحيم.. بكورز الفودوا» للدكتورة منى حارس،«غيابة الأحلام.. جسر العبور لعالم آخر» لميرفت علم الدين،«وأزهرت من جديد» لشيماء جاد وهى الجزء الثانى من روايتها «بداية صيف»، «جين» لإنجى عبد الحميد، «النجمة 505» لهند محى الدين، «دراسات سيكولوجية» لسلامة موسى، «خارج نطاق الحكمة» للدكتورة أميرة سعد حافظ، «تذكرة النجاة» لشنتال مايكل كمال، «كاتاتونيا» لسامح مبروك، «هل أحببتها يومًا» لمحمود سلمان، «شفاء النفس» و«دراسات فى التكامل النفسى» ليوسف مراد، «عفوًا يا حب قد جئتنى متأخرًا» لعواطف السويسى، «ثلاجة الموتى» للدكتور محمد الشافعى.
المِسك: أيام من العزلة

ومن عناوين دار المسك: «ريمونتادا.. مفارقات كروية تاريخية» لرامى الجوادى، «حكايات صحفية.. عشرة آلاف ليلة ولية فى بلاط صاحبة الجلالة» لوليد حيدر، «ماسبيرو.. تاريخ من الإبداع» لزياد فايد، «الإخوان فى ملفات البوليس السرى» لشريف عارف وتقديم وحيد حامد، «سيرورة القصيدة وشعرية المكان» للدكتور سعد التميمى وعلاء الفريجى، «أنت مين فيهم؟!» و«كبسولات مهدئة» لرشا صيرة، «من بُق الحصان.. مذكرات الكوتش بيلا» لبلقيس الدمشاوى، «كن إيجابيًا وتحلى بالأمل» لإبراهيم أنيس، «إدارة الموارد البشرية.. تحديات ما بعد كورونا» للدكتور أحمد عيسى عبدالله، طريقك لإدمان النجاح» لأحمد محمود حلمى، «سابق بخطوة» لإيهاب يعقوب، «القوافى الندية فى السيرة النبوية» لمحمد جودة فياض، «ومضات إيمانية» للدكتورة هدى هاشم، «كيف تكون قائدًا محترفًا؟» لإيمان عماد الدين. 
بالإضافة إلى روايات: «تلك المرآة هى أنا» لحسن العربى، «عهد الدم» و«القناع البرونزى» و«طلسم عيقام» و «الضجيج الأبيض» لتامر علبة، «فارس الفرعون الأخير» لأحمد أبو الفضل وعمرو محسن، «عام مليون» لنهال عمرو، «سايكوبابى» لأشواق الرملاوى، «الهروب من ووهان» لحسن عصام الدليمى، «توهان» لإسراء مراد. وقصص: «جُزر الخوف» لضحى وإلى، «سيجارة واحدة لا تكفى» لسحر إبراهيم، «رحيق الكلمات» لحسينى إبراهيم غنيم، «دُنيا وقصص أخرى» لمحمد إسماعيل، «من الخيال» لإسراء البابلى، «مسكن للألم» لهبة البدهلى، «سندريلا الشرق» لفاتن داكر، «أيام من العزلة» لأحمد معوض، «على شفا حُب» لسماح عادل ندا، «عبث» لمى سامح، «ليالى الحِسان» لجيهان جمال، «حياة» لدايانا يوسف، «نظرية السلطعون وقصص أخرى» مختارات من الأدب الناطق بالإسبانية من ترجمة نجوى عنتر.
ودواوين: «عيناك موطنى» لغادة صلاح، «بين شواطئ النفوس» لسارة هشام وجدى، «بنات أشعارى» لسلوى فتحى، «أوتار مهملة» لعبدالله الكعبى، «ينمو بحذر» لمحمد سينتود، «حُب وكبرياء» لسعاد محمد، «بعد عمرى» للدكتور محمد هاشم وأسية قاسم، «كتابات صعلوك» لحسام حمودة، «عالم النساء السرى» لنانسى المنسترلى، «عاشق حالة» لخالد عبد المحسن، ديوان «خارج الزمن» ومسرحيتى «يوم الطين» و«حارة مظلوم» لخالد الجمال.
النسيم: العابرون والتحديق فى الظلال

وتشارك دار النسيم بعناوين: «التحديق فى الظلال» دراسة حول عدد من الشخصيات الأدبية لسعد عبد الرحمن، «الموت عند المصريين» دراسة فى العادات والمعتقدات الشعبية للأستاذ الدكتور سميح شعلان، «أنا والعمَّة BBC» لأفتيم قريطم وترجمة د.فؤاد عبد الرازق. وروايات: «تولون.. الإسكندرية» المستوحاة من أحداث تاريخية لإبراهيم صالح.

«العابرون» لمحمد إبراهيم طه، «جريمتك يا قرنفل» لسالم العوكلى، «المؤشر عند النقطة صفر» لأسماء هاشم، «سلاسل الفيروز» لأسماء عواد، ومن الأدب الإفريقى «حاريت إب حاريتا» لإبراهيم إدريس كربيت.
بالإضافة إلى دواوين: «حواف الممشى» و«لا وقت يبقى» لعبد الحكم العلامى، «وباتعكز على روحى» لمنال عزام، «تغريدات الرائى» لخالد رطيل، «الجفتون» لأحمد شلبى، «حياة مشتقة من النحاس» لياسر مهنى، «لما ينام حرس العيون» لمحمود الحُبكى. والمجموعات القصصية: «أبجدية أخرى للماء» قصص لحسام المقدم، «امرأة تلد كل يوم» لمحمود السانوسى، «فى مديح الكائنات» لمحمد رفيع، «بجعات بن حزم» لأسامة ريان، «حارس البئر» لوليد غالى، «فى غرام المشى والظلال» نصوص سردية لرغدة مصطفى، و«7 أيام فى حياة كلارا» مختارات قصصية من الأدب الفرنسى المعاصر من ترجمة ابتهال الشايب.

المركز القومى للترجمة: تاريخ روسيا وبعيدًا عن روما

يشارك المركز القومى للترجمة بعناوين: «متاهات: استطلاعات فى التاريخ النقدى للأفكار» من تأليف ريتشارد وولين وترجمة محمد عنانى، «التحدى الصينى: تشكيل اختيارات قوة ناهضة» من تأليف توماس جيه كريستنسن وترجمة خالد الفيشاوى وأحمد زكى أحمد، ومن سلسلة الإبداع القصصى رواية «بعيدًا عن روما» من تأليف بابلو مونتويا وترجمة جيهان أمين، ورواية «ناجازاكى» من تأليف إيريك فاى وترجمة سحر سمير يوسف، «تاريخ روسيا: من القبيلة إلى الأمة» من تأليف ليف غوميليوف وترجمة عاطف معتمد وسعد سيد خلف ووائل فهيم، «الحكومة الصالحة» تأليف بيير روزنفالون وترجمة نجوى حسن، «ابن أخى رامو» تأليف دنيس ديدرو وترجمة عبد الرشيد محمودى، «ما بعد التاريخ: التاريخى فى أوروبا القرن التاسع عشر» لهايدن وايت ومن ترجمة شريف يونس، «الدليل الإرشادى للخلايا الجذعية» من تأليف بول نوبيلفر وترجمة محمد حسونة ومراجعة وتقديم حسين «المحتوى فى علم الكلام: من التراث العربى اليهودى» ليوسف البصير ومن ترجمة أحمد محمود هويدى، «المذهب الإنسانى فى الغرب» من تأليف عبد النور بيدار وترجمة فوزية العشماوى، «هل يمكن للعلم أن ينهى الحروب» من تأليف إيفرت كارل دولمال ومحمد حسونة، و»جغرافية السياسة فى روسيا» من تأليف ألكسندر دوجين وترجمة عاطف معتمد وسعد خلف ووائل فهيم.

الهيئة العامة للكتاب: رسائل صينية وواحد منّا

وتقدم الهيئة العامة للكتاب عناوين: كتاب «نظريات معاصرة» للراحل د. جابر عصفور، كتاب» رسائل صينية» للويس ديكنسن، ترجمة د. سهير القلماوى،  ورواية «واحد منا» لويلا كاثر، ترجمة سماح ممدوح حسن، وديوان» موجان» لشربل داغر، والمجموعة القصصية «سباق مع الصاروخ» لنعمان عاشور، وكتاب «٢٠٢٠.. عام مختلف» لـ د. مصطفى الفقى،  وكتاب «الأبوة الضائعة» لسعد الدين الهلالى،  وكتاب «علم الفلك للهواة» لإبراهيم يحيى، وكتاب «دور تكنولوجيا المعلومات فى التجارة الدولية» لأحمد رجب قرشم، وكتاب «الختيون فى المصادر المصرية» لزينب سيد محمد.

اقرأ ايضا | جولة في عناوين معرض القاهرة الدولى للكتاب

الكلمات الدالة

 
 
 
 
 
 
 
 
 

مشاركة