صورة أرشيفية
صورة أرشيفية


ممدوح رزق يكتب: أصوات معاصرة.. القصة العربية كمُعلِّم لغوى

أخبار الأدب

السبت، 03 يونيو 2023 - 03:53 م

عن مطبعة جامعة جورج تاون الأمريكية صدر كتاب «أصوات معاصرة» لطلاب المستوى المتقدم ويضم 55 قصة قصيرة باللغة العربية من عشرين دولة من الشرق الأوسط.. تم تنظيم القصص فى فصول بناءً على بلدها الأصلي، كما تسبق كل قصة سيرة المؤلف وتليها تمارين لمساعدة الطلاب على استخدام المفردات والفهم واستكشاف التقاليد الأدبية وإتقان التحليل الأدبي.. اختار قصص الكتاب البروفيسور جوناس البستى وهو مدير الدراسات الجامعية وبرنامج الصيف العربى فى الخارج بجامعة ييل، وكتب مقدمته روجر ألان وهو أستاذ فخرى بجامعة بنسلفانيا.. مما تضمنته هذه المقدمة:


و«فى حين أن التطور الأولى لنوع القصة القصيرة قد ركز على ما يمكن أن نطلق عليه «المناطق المركزية» للعالم الأوسع الناطق بالعربية - سوريا ولبنان ومصر - فإن الحركات الثقافية، ومنافذ النشر، والدعوات إلى التغيير والابتكار قد ظهرت الآن بقوة «من المحيط إلى الخليج».

اقرأ ايضا|ً إيهاب بسيسو يكتب: أمل دنقل أو المجدل «كلمات سبارتكوس الأخيرة» 

لقد كُشف مع بداية القرن الحادى والعشرين عن مستوى رائع من الإبداع الأدبى والتجريب وفي هذه هى اللحظة التى ظهرت فيها مجموعة «أصوات معاصرة» لجوناس البستي: قصص قصيرة ب اللغة العربية المتقدمة توضح ذلك بشكل فعال وفى هذا الكتاب، يمكن للقراء تذوق القصة القصيرة العربية الحديثة بجميع أشكالها - الإقليمية والموضوعية والبنيوية والأسلوبية».


كما كتب البروفيسور جوناس البستى:
«تعمل هذه المجموعة الجذابة من القصص القصيرة المعاصرة من مختلف البلدان العربية على تطوير إتقان الطلاب للتحليل الأدبى والوعى الثقافى حيث تُعرّف «أصوات معاصرة» طلاب المستوى المتقدم بالقصص القصيرة المعاصرة من جميع أنحاء الشرق الأوسط ، خمسة وخمسون قصة باللغة العربية من عشرين دولة تعمل على إشراك الطلاب فى الموضوعات الحالية والأساليب الأدبية التى تفتح الباب لاكتشاف كل من المؤلفين الراسخين والناشئين والتقاليد الأدبية. يتضمن الكتاب أصواتًا من البلدان والشعوب الناطقة بالعربية التى غالبًا ما يتم تجاهلها، مما يمنح القراء الفرصة لتوسيع فهمهم للثقافات العربية.


وفى حين أن معظم كتب الأدب العربى لا تتضمن سوى مقتطفات من الأعمال الأطول، فإن القصص القصيرة فى هذه المجموعة مصممة لتتم قراءتها فى جلسة واحدة، مما يتيح للطلاب فرصة الانغماس فى قطعة كاملة من الأدب.


سيرحب علماء الأدب العربى أيضًا بهذه القصص الجديدة، والتى يتوافر العديد منها خارج منطقة الشرق الأوسط لأول مرة فى هذه المجموعة، ويتوسعون فى فهم القصة القصيرة والأدب المعاصر فى هذه المنطقة المهمة».


الدكتور جوناس البستى حاصل على الدكتوراه من جامعة كولومبيا بنيويورك، وأستاذ جامعى فى قسم لغات وحضارات الشرق الأدنى – جامعة ييل، نيوهيفين – أمريكا، وهو الذى شغل منصب مدير الدراسات الجامعية قسم لغات وحضارات الشرق لمدة سبع سنوات، والآن فى منصب مدير الدراسات الجامعية فى قسم الشرق الأوسط، وقام بالتدريس فى جامعات عدة. تركز اهتماماته البحثية على نظريات الأدب وإشكالية الترجمة الأدبية، والتاريخ الثقافي، وصورة العرب فى الروايات الأدبية والإعلامية الأميركية، أدب المهجر، الشعر العربى المعاصر، وحياة وأعمال محمد شكرى.


عمل الدكتور جوناس البستى على نطاق واسع مع Defense Language Institute ومنظمات أخرى لتقديم خدمات التدريب والاختبار، وهو مؤلف كتاب «الإعلام العربي: الخطاب الصحفى لطلاب اللغة العربية المتقدمين»، ومؤلف مشارك فى كتاب «القارئ الأدبى العربى المتقدم»، ومؤلف مشارك أيضًا لكتاب «الحيوية والديناميكية: الحوارات البينية للغة والسياسة والدين فى التقاليد الأدبية المغربية»، كما صدر حديثًا عن جامعة ييل كتابه Tales of Tangier وهو ترجمة لقصص قصيرة للكاتب المغربى محمد شكرى.


كتبت جوانا سليمان وهى أستاذ مساعد، قسم لغات وثقافات الشرق الأدنى، جامعة ولاية أوهايو:
«أصوات معاصرة هى مصدر ترحيب للطلاب المتقدمين فى اللغة العربية وآدابها. وقد اختار البستى بعناية القصص القصيرة التى تعرض مجموعة واسعة من الجماليات والموضوعات والحقائق الإقليمية. وتغذى التمارين مهارات القراءة عن قرب والتعلم التفاعلى والتواصلى الضرورى للقاء هادف مع الأدب».


كما كتبت هدى فخر الدين وهى أستاذة مشاركة فى الأدب العربى بجامعة بنسلفانيا:
«مجموعة قصصية منسقة ببراعة حول مجموعة من المواضيع الجذابة وفى تعددية من الأساليب والأصوات. يضع «أصوات معاصرة» الأدب والكفاءة الثقافية فى مركز تعلم اللغة التواصلية ويجهز طالب اللغة العربية للقفز نحو إتقان اللغة». 


قصص الكتاب بحسب ترتيب النشر:
الفصل 1 «إيران»:
«نزار حسين راشد نافذة مضيئة»
«محمد الجالوس فاين جيب فاين»
«أيمن خالد دراوشة مملكة الصمت»


الفصل 2 «الإمارات»:
«شريفة الهنائى القيظ»
«منار الهنائى من الحب ما قتل خلفان»
«سناء حسين المرزوقى وجودك»


الفصل 3 «البحرين»:
«على عبد الله خليفة وراء الجبال»
«حمدة خميس فى رحاب العزلة»


الفصل 4 «الجزائر»:
«عيسى بن محمود طقوس الغضب»
«محمد الصالح قارف إحساس بالمكان»
«صبحة بغورة دموع على خفقات القلب»


الفصل 5 «المملكة العربية السعودية» :
«زينب أحمد حفنى امرأة على فوهة بركان»
«ماجد سليمان طفولة منسوجة بنبوءة الجد»
«محمد الراشدى رذاذ»


الفصل 6 «السودان»:
«عبد العزيز بركة ساكن أسنان لا تغني»
«عماد الدين عبد الله محمد البليك القط المقدس»
«عادل سعد يوسف مخطوطة البصاص بعد كابوسه الأخير»


الفصل 7 «الصومال»:
«رحمة خديجة شكرى لنبق الباب مواربًا بعد كل فكرة .. فهناك درجات من الألوان»
«نورا محمد إبراهيم أكره تلك المرأة»
«هيفاء حسين عابد رسالة كراهية مؤجلة»


الفصل 8 «العراق»:
«محمد علوان جبر تاريخ عربة»
«عبد الجبار الحمدى هل لى بكأس من الويسكى»


الفصل 9 «الكويت»:
«تسنيم يحيى الحبيب رائحة الذكرى»
«ليلى عبد الله العثمان للعباءة وجه آخر»
«رحاب الهندى هذيان امرأة نصف عاقلة»


الفصل 10 «المغرب»:
«محمد البالى خانت حياته»
«عبد الجبار العلمى الطاحونة»
«زهرة عز كابوس منتصف الليل»


الفصل 11 «اليمن»:
«نادية الكوكبانى المشاغبات»
«حنان الوادى فرص كثيرة للموت»
«محى الدين جرمة لحظات مختلسة»


الفصل 12 «تونس»:
«زهرة ظاهرى مساحة حلم»
«ابراهيم درغوثى تفاح الجنة»


الفصل 13 «سوريا»:
«زكريا تامر النمور فى اليوم العاشر»
«سلوى النعيمى برهان العسل»
«جميل ألفريد حتمل الطفلة ذات القبعة البيضاء من القش»


الفصل 14 «عمان»:
«ليلى البلوشى فتاة اسمها راوية»
«زينة آل تويه صور وتفاصيل»
«محمد بن عبد الرحمن قرط الجزمى أمواج لا تهدأ»


الفصل 15 «فلسطين»:
«محمود شقير أهل البيت»
«نداء كيالى رأيتها فى فنجانك»


الفصل 16 «قطر»:
«دلال خليفة فى جيبى»
«جمال فايز الباب الخشبي»
«هدى محمد عبد اللطيف النعيمى الظل يحترق»


الفصل 17 «لبنان»:
«عواطف الزين الفارس»
«ميخائيل نعيمة السيف والقصبة»


الفصل 18 «ليبيا»:
«آمال فرج العيادى خثارة بلل»
«رضوان أبو شويشة الساعة الحادية عشر بتوقيت اللصوص»


الفصل 19 «مصر»:
«نجيب محفوظ حكمة الموت»
«ممدوح رزق اللعب بالفقاعات»
«عايدة بدر الجسر»


الفصل 20 «موريتانيا»:
«أم كلثوم المعلى يوم فى حياة البائعة»
«أحمد ولد إسلم العبق الهارب»
«جمال ولد محمد عمر الغيبوبة»
ويشتمل الدرس التعليمى لكل قصة على تحديد مفردات أساسية منها ثم إجراء محادثة نقاشية فى مجموعات لا تزيد عن ثلاثة طلاب حول أسئلة تتعلق بموضوع القصة، وأيضًا تدريب على اختيار تلك المفردات فى إكمال فراغات بعض العبارات العامة، وكذلك استعمال الكلمات فى جُمل مفيدة وتحديد مرادفاتها .. يشتمل الدرس أيضًا على مناقشة مجموعة الطلاب لأسئلة عامة مرتبطة بالأفكار المطروحة فى القصة، وكذلك ترجمة مقطع منها إلى اللغة الإنجليزية فى مجموعات تتكوّن من طالبين، واختيار موضوع حول إحدى الرؤى التى تتضمنها القصة لكتابته فى 150 200 كلمة، بالإضافة إلى تبادل التعليقات على الإجابات المدونة فى صفحة النقاش بالصف عن سؤال خاص بقضية أو مسألة جدلية تثيرها القصة. 

الكلمات الدالة

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

مشاركة